青春期荷尔蒙萌动时的典型东亚式家庭价值观冲突与和解。虽然但是小熊猫它不是熊猫啊!(Turning Red这个隐喻其实倒是可爱的)要正视idol的性吸引力,正视自己的欲望,压抑还是释放应该是自己的自由选择。感谢我妈,我小时候,我妈都给我钱看演唱会。(虽然不是アイドル的…)
中国元素真实不虚浮,中式家庭的氛围和各类小细节也很能引起共鸣,但故事里的一些设定带有很明显的政治正确性,就稍有点没劲。几乎和电影主人公同龄,现在也是做妈妈的年纪,开始对母女关系有了更深刻的体悟,爱着反思着。
對我而言堪稱是“中式(或廣式)家庭子女的噩夢重現”,被時刻與更完美的人設(父母自己或者別人家的孩子)進行比較,永遠要壓抑自己內心的需求,永遠要帶著對叛逆的負疚感,朋友要經過篩選,不能行差踏錯,永遠要選擇他們認為的正確答案,才能被認可。一旦不能成為他們所預期的那類人,會得到“生舊叉燒都好過生你”的指責。絕大多人沒有機會像美美那樣,得到嚴苛父母的一句“對不起”,哪怕父母的錯已嚴重扭曲了一個孩子的認知,內化成了是孩子自己選擇的人生,即便這並不適合ta,即便會給ta的人生留下巨大的禍根。想起前不久跟我媽溝通的那樣,她說自己喜歡“乖的小孩”,我便表明“她其實根本不喜歡孩子,因為懂事和乖,不是孩子的天性,我也是,所以我不應該要孩子。”
小熊猫好可爱,很怀旧,但是立意还差那么点意思
“我们选择了爱朋友的自由,于是朋友选择了自由地爱我们。” 想起了初中时的朋友们,现在虽然已经不联系了,但当年他们真的给到我很多关心和支持,比我父母给的要多得多。迪士尼真是没有心,这么好的动画没有上院线,心疼亚裔在美国话语权底下。所以动画背景设置在多伦多很合理,枫叶国的文化多元做得相对好。结尾时美美和妈妈的对话高度概括了亚裔小孩在分离-个体化过程中的复杂心理:我终于找到了自己,可同时我又害怕因此失去你。所以做父母的如果不能放开手,最终孩子只能在自我和亲情之间二选一,无论哪条路都太残忍了。
我发现这电影对于套路台词的理解和展示最为贴切,我终于明白那些台词到底是啥意思
小熊猫还是很萌的,故事依然很俗套,刻板印象不少。
影片重点描述青春期中国式家庭的压力,像这样逼得太紧张的家庭,全球都有,有的是父亲严格有的是母亲,或者全家包括亲戚都严格,这种现象只不过亚洲比较普遍。
奇怪的片子,大部分时间觉得很无聊,可眼泪还是照流。
喜欢(大家都夸完了把我想说的都说了我就闭麦吧
太太太太可爱了!皮克斯永远不会让人失望!情感的递进也毫不生硬。
〈四星半〉母女和中西方其实都是老生常谈,但红熊猫和追星就很可爱,很好笑。
导演前作的母题扩充,第三幕以母亲膨胀的控制欲作为大boss,再混搭青春期女孩熟悉的Y2K追星元素,饶有趣味,体现了百分百的作者性。然而整体太直白太想当然了,好像在对目标受众的小朋友群体用力喊话,不够张弛有度。推荐都看看幕后纪录片,全女性主创团队氛围相当快乐,很加分。(Disney+订阅真香)
Detroit Rock City + Ghost World + 皮克斯一如既往的合家欢,中国的印记在创作者眼中日渐丰满了起来,吃喝家居,还有那热心肠的七大姑八大姨,只是我不喜欢 4-Town,也不喜欢 Big Bang。
咒语太洗脑了!
但是依旧很多刻板印象~
居然是个话剧电影。悟了,只有鸭才有耐心去懂一个女人。
2022-03-21 粤/ Hereditary.
在取材、人设和内核上都很Chinese的美国动画,把青春期的生理变化和叛逆心理与民族传统文化在现代化过程中的矛盾结合在一起作为叙事冲突,故事并不深奥,但已经是一部成功的跨文化碰撞作品。
也太好看了吧!grandma aunts一起变身的时候一个爆哭!呜呜呜呜
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved