飘儿早年被气象站董毅收留,如今已是从事气象工作的工程师在一次气象预报时,由于受通讯条件所限,致使数名出海渔民船翻人亡,愤怒的渔民冲进气象站,差点要了漂儿的命,女友也为此离他而去。董毅看在眼中急在心里,他甚至劝漂儿趁机出国。漂儿始终牢记渔民们在海上血的教训,拒绝逃避。他与同学谢素梅运用先进的机算机技术刻苦攻关,最终设计出一套准确预报暴风雨的方法。此时,本地迎来百年不遇的大旱天气,但漂儿却从气象云图中发现有暴风雨的确切迹象。市领导根据他们的预报,及时把抗旱改为全民防涝,但部分民众却不相信所谓的天气预报......
至于故事本身,只有一点,永远别相信男人的鬼话…
看文案都说大魔王和小白兔,我还以为是海因斯的新片呢,看啊看啊觉得不对劲,一瞄,果然~~~事实证明我就是和陀螺不对付,没有任何先入为主都对不上号,这骗子和心理医生的对决应该很精彩,可陀螺这黏黏糊糊劲把什么都黏糊没了,加上这三个知名演员真的完全不在一个空间,各说各话,不好看。
#观影手记# 2356
幻樱的字幕把典中典哭呀洗翻译成后悔无疑大失误。
大多数发生于新时代的更新除了企图用先行的技术试着让它变得更繁复之外,很难有什么正向的效果;前半部分穿梭于暗黑嘉年华与各种密象倒是好看,并且符合想象;从中段开始走向莫名“中偶”以及让人失去耐心、冗长的叙事进程中。Toni Collette、Mary Steenburgen赢很大,Bradley Cooper怕是又倒退了,那个“小白兔”梗我给100分。
20220228 前半主攻视听/美学(有几个马戏团内的镜头非常漂亮)后半主攻叙事 加上结尾的闭环 怕也是陀螺能做到的最大平衡了 可也无爱可诉;终于还是赶上了最后一场 w/ Paul // 20220301 太自信 太昭然若揭 虽然也未尝是坏事
3、世界就像一个马戏团,而人生如戏。
«El callejón de las almas perdidas» 西语译名还真是直直直译…… 这故事讲两个半小时也太过冗长了吧
个人觉得片子没毛病,还是挺好看的。就是出自陀螺之手的话,再加上这个卡死,感觉有点屈才了。右后谁要问我什么事“卡斯诈骗”,此片就是经典案例。。。那个婴儿标本是从双瞳剧组借的吗?片尾,我以为男主要说,哥,憋给我灌鸦片了,怪人,我演就是了。其实我有一点不懂,男主为啥忽然就开始喝酒了呢?
第一段(影片前60分钟)从功能性上它仅能作为第一幕但又如此之长(甚至托尼科莱特那个角色完全浪费掉了),紧接着到了城市又是叙事铺垫,因此就显得特别冗长无聊,但其实本身单拧出来是好看的,只是放在整个结构中显得不太合理。除此之外还真挺喜欢(甚至多过水形物语),尤其是影片过半后节奏滚动起来完全就看进去了,结尾收得特别好。
真的是又臭又长毫无必要。马戏团的部分可以控制在十分钟之后,对于展现男主的人设和成长的对比完全可以了(但影像风格这些做的很好,也能理解老马丁为什么喜欢)
大家都在拿新版与旧版做比较,没有看过旧版,所以不用向经典致敬只谈我看到的这部电影。2个半小时并不显长,剧情和节奏都恰好,演员卡司也是可以的,镜头唯美中透着危险,至于故事,它很正确的诠释了“因果何曾饶过谁”的真理,不吹毛求疵的说这部电影很好看。
只能说京都不愧是你,让我每句台词都想吐槽,每个cp都想炖
不是的遥不是这样想的 他已经被想赢过那个外国人迷了眼 希望后篇别这样了 明明已经和好了啊
现实与骗局的亦真亦幻让最后结尾“成为怪人”变得更加戏剧性
谁改的剧本?这是谁干的?!苍天啊😩之前还澄清这是根据小说而不是1947年电影改编的,真后悔太勤奋既看了原著又看了前作,这个剧本真是让人感叹好莱坞黄金时代一去不复返,弱得让人挠心挠肺。😩
继姐妹之后,打响反抗“操纵者”第二枪的亮眼之作(非粉丝请忽略)
「You don't fool people. They fool themselves.」
虽然麦麸端水配平还排列组合但还是😢😢每次看剧场版都能戳中我奇怪的泪点哭得有点相似了
虽然脸会不太一样,但是,终于要来了!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved