剧情介绍

  剧情:故事的主人公是一对来自美国的兄弟,他们性格迥异,一个骄傲自大,奉行虚无主义,另一个则坦率正直,经常自省。当兄弟俩来到遥远的泰国,在那里享受美酒、毒品与女人的时候,两人间的关系渐渐变得复杂起来……

评论:

  • 谢嘉惠 9小时前 :

    议题老生常谈,没啥惊喜。女主负责演技,男主负责卖肉。前面三次见面铺垫对立,最后一次见面和解。性工作者的身份得以释然,女性的高潮终究依靠自己。年老的女性角色、老去的躯体,谁说不能散发光芒?!

  • 栋辰 1小时前 :

    最后,她望着男人的背影幻想,通过自慰完成高潮,如少女一般。

  • 零翠绿 4小时前 :

    即使是构建的屏幕乌托邦,现实如果能朝向它迈出小小的一步也很棒啊。感觉就像一桶火药,等待着火焰的到来。~

  • 鲍俊拔 6小时前 :

    三星半//虽然一切老套得就像Nancy三十几年的婚姻生活 也美妙得像虚假的童话故事 但确实有一些怪异的女性幻想 想象通过阴道走近灵魂 而大部分时刻男性也总试图告知她们性与爱的分离或者说是灵与肉的分离//当女性的精神和肉体都足够放松时 不再以挑剔以批判以审视的目光凝视自己时 性高潮不期而至 “男根虽好 我手更巧”这是苏菲科臣斯基的名言(。//sex saint在电影里好真实 不仅带来极致的生理愉悦 也带来相对的精神放松 年轻又美好的肉体 精准又安慰的话语和抚摸 在肉体按摩的同时外带心理疏导 啧啧啧 理想世界真好 合同的结束是wish you good luck

  • 晨弦 0小时前 :

    你还是需要攒一笔钱,去完成一次越级的消费,才能突破边界。

  • 羽凌晴 8小时前 :

    3.5 全程都在脑补性转版Leo,Emma Thompson的表演当然是五星,但对女性最终依然需要靠男性引导才能取悦自己多少有点不适,另外亲子话题也稍微太多了。(Irish accent啊真是毫无抵抗力)

  • 米寒烟 7小时前 :

    Emma, you are a great actress. And Leo, I hope we will meet each other somewhere someday.

  • 骞栋 0小时前 :

    有一些触犯到我的点。整个走向非常老套,自以为是的女主对着其实有内伤的男主说教,假惺惺的救赎和解放,到头来思想解放还是要依靠性解放。女主说我知道你的真名那一刻我都要吐了。

  • 陶雨泽 2小时前 :

    结局太俗了,嫖客就喜欢人生救赎,不分男女;还不如老阿姨逐渐变态,两个人弄死一个呢。

  • 许理群 0小时前 :

    非常有趣的选题,像一个都市童话。我们亚洲人日常以为欧美人自由开放,实际上世界女性大同,大家都有自己的年代痕迹和被女性身份束缚的门槛,并不能像男性那样随心所欲。南希那种渴望打破常规又局促不安的心理表现得太好了。里奥很有魅力,令人舒适,但是对比现实生活就显得有点乌托邦。取悦自己、与自己和解是女性毕生的课题。

  • 邗山雁 1小时前 :

    这种鸭子天价的吧?性其实没啥,吃饭睡觉和性一个东西,趁年轻,好好享受性吧!到老才来被开发新世界真的是一件挺悲哀的事情。(一定要正确并且全程使用安全套,无论对方是谁)

  • 濯海瑶 1小时前 :

    看完感动了,对服务生坦白后那一整段都很有劲。orgasm的镜头也太真了吧。

  • 栗天赋 4小时前 :

    都说没什么好的女性向porn,看,这不就有了嘛

  • 玉涵 7小时前 :

    Say hi to the adventure, feel no guilty to the pleasure. 爱听人唠嗑,所以更喜欢前四分之三,Emma Thompson的表演可以用精湛来形容。

  • 逄飞绿 6小时前 :

    越看越觉得是女导演果然真是!

  • 载洛灵 1小时前 :

    Nancy好惹人怜爱!Leo 体贴又温柔!男主肯定是有mommy issue 的,我也

  • 禽紫安 9小时前 :

    事实证明再简单的剧情和场景还是可以不断挖掘出小惊喜的,两个人的内心世界通过台词不断得以展现,电影在单调的场景内也尽量控制住了节奏,让整个人物和剧情显得愈加有趣立体以及丰满。

  • 蚁忆枫 5小时前 :

    一个又真诚又像童话的故事,情欲探索的电影可能最怕的就是虚伪,搞来搞去最后都是一些做作的互相理解和彼此尊重。这个故事也让我重新思考了“人要互相看见”这些说法背后的真正的代价。界限分明的幻想乐园崩塌了,但导火索也不是非得要是“不受控制的浪漫爱”,渴望真实渴望对方完整,这也会关系里的脆弱一览无余。想想其实人可能到老也不知道一段关系到底可以承受什么,但只要真诚,总会有机会可以一起抵达深处。

  • 行辰钊 7小时前 :

    Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!

  • 错雯华 0小时前 :

    人老了的象征就是喜欢给别人当妈妈,所以铭记,即使老了也别七嘴八舌多管闲事。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved