替爱人顶罪刚被假释出狱的女诈欺犯Sing发现爱人竟与别的女子结婚,而E-shine的二少爷James因为旧情人即将成为自己的嫂子而将哥哥的婚礼大闹一场,落魄的两人因James母亲的遗物“Queen Mary”相遇了,来到简朴温馨的明日乡。两个被爱情抛弃的人放下身分的隔阂,用心去相处。Sing喜欢设计珠宝,却只能靠仿冒饰品维生。James为圆她的梦想,参加了赌命赛车,却在一次败北当中被黑道老大废了右手,身负重伤。Sing不忍拖累James,忍痛接受了James的支票离开。James的哥哥Joker不忍拆散两人,却在载Sing回来的路上出车祸身亡。James自此封锁情感,性情骤变,抱着对Sing的仇恨,加倍工作,变成冷血无情的商人。五年后,因争取代言,James与Sing再度相逢,再也不能信任彼此的怨偶,却因为当初定情的一条手链“Summer Star”,仍然被紧紧地牵系在一起,再度爱上彼此的两人,却只能用谎言不断包装自己的真心……
温柔的华金,也穿匡威。我也觉得没必要用黑白,并无更突出的表意。
大叔和小孩的套路电影。小演员不错,比较放松。
I’m not fine and that’s a totally reasonable response
8/10
“I hope you don’t have the experience, but you probably will.”&“It’s fucked” &“Yeah,I’m not fine”
u have 2 come on!看的過程想到的平時不太用的高級詞 雋永。一個男孩和很多個孩子,一個叔叔,和一對父母,New York City,New Orleans和LA。某種程度上的小紀錄片,「宏大」的問題和孩子舉重若輕的回答,有趣尋味。某種程度上的城市電影,紐約、奧爾良、和洛杉磯,風景和標誌。雖然我沒記住那些耐人尋味的文本,但是大概會是推薦給別人看的那一種電影。黑白畫面,不斷推進的文本台詞。還挺寫意。 @2022-01-10 23:21:47 @2022-06-03 23:25:49
A zone of resiliency. It’s ok to not be fine. Laugh or cry, there will be someone who wants to try to have the appropriate reaction.
原来里面采访小孩子的部分是真实采访,男主和侄子的部分是fiction,被影片呈现的成年人和小孩建立互相尊重的亲密关系的过程打动…推荐所有养小孩和打算养小孩的看
一部关于倾听、领会、回馈、倾诉的电影。黑白、低锐度的表象引向纷呈的内心色彩。用相互的凝视获得自我了解,当对方是孩子时,更能帮你打开茧缚。影像的钝感看得有点累,沟通不是轻松事。
适合一个人窝在角落看的电影,两代人心灵伤痛的症结沟通。导演从一开始就埋下的暗线:以原生家庭为起点的生长环境给后代以及后代的后代酿造的悲剧。性格深处的伤痕塑造了人的方方面面,引来或是被引向相似的人,然而悲哀的是没有人能够解决这一切,在自我挣扎中走向灭亡仿佛是宿命。
平淡隽永的鸡汤散文,几乎全靠台词撑场,弱情节而重情绪。一层纪录片形式的采访片段,聆听孩子们口中对未来的设想、抒发他们那个年龄段独到有趣的认知和观点。一层公路片性质的生活流片段,洛杉矶-纽约-新奥尔良,辗转于东西南北,镜头捕捉不同城市的风貌,漫步街头抑或床榻谈心,透过叔侄相处的琐碎日常,展现小孩与成年人思考及情感表达方式的差异,从陌生到熟络,分歧到默契,两人关系的逐渐升温也指向了真诚平等交流的重要性,在这场代替父母职能的“亲子教育”中,Johnny得以重新审视自我,三组矛盾(叔侄/母子/兄妹)最终也都迎来早已预见的和解。美国各大独立电影节盛产的那类文艺片,影评人们应该很吃这一套,普通观众对这部电影的感受和体验则完全取决于能否融入共情,but …not my type。此外,黑白的必要性有待商榷
华金凤,这个人就是给你扑面而来的孤独感,骨子里面的孤独,我的天啊!!!!
除了摄影,「呼朋引伴」的台词是超越其他同类电影的关键。比如图②。事实上,图片上所截取的诗一般哲理的句子,是来自于CLAIRE A NIVOLA 的绘本STAR CHILD。虽然是引用,仍然匠心无比。
一个简单的故事,喜欢这个表达。多一颗星给BGM。
Mike's the gentlest. Tears. More tears.
Well I don't mind having a Johnny or Jesse, either one can do.
原来里面采访小孩子的部分是真实采访,男主和侄子的部分是fiction,被影片呈现的成年人和小孩建立互相尊重的亲密关系的过程打动…推荐所有养小孩和打算养小孩的看
黑白装逼电影……画面极其讲究的展示了一部啥也不是的内容……无语……
片名其实翻译作《说出来吧》或者《发泄出来》更合适,纽约,雨天,9岁男孩儿和fun uncle突如其来的播客之旅记录童年。失意中年人希望从孩子们的童言无忌中找到答案。“我爱你你爱我但我们永远不可能百分百理解彼此”估计是年度最佳母子关系宣言~
纪录片的部分 和真实的部分 都好喜欢 真实前进的节奏 认真的反思记录 平静快乐的思考 每一代的小朋友们都在变得越来越厉害啊
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved