剧情介绍

  里约热内卢的中央车站,朵拉(费尔南达-蒙特内格罗Fernanda Montenegro饰)在这里帮人写信。但她会把看不顺眼的信统统撕掉不寄,甚至公开读信里的内容取乐。朵拉生活拮据,年纪不小却还未嫁,或许在她内心,人与人之间的真情根本就不值得信赖。
  小男孩约书亚(文尼西斯•狄•奥利维拉Vinícius de Oliveira 饰)的出现令她开始了一段重新认识人生的旅程——约书亚很想见到远方素未谋面的父亲,不断写信给他。男孩母亲意外的车祸让朵拉决定陪伴约书亚前往东北部寻找父亲。在约书亚眼中,即使父亲很陌生,却总是骄傲地谈起父亲。而朵拉,也同样有着一段和父亲的痛苦往事。在约书亚寻父的过程中,朵拉因为往事而冰冻的内心慢慢回暖。

评论:

  • 岚珠 3小时前 :

    故事是个好故事,演员演技也在线(除了陈雨锶),但个别角色没有塑造好(比如李安琪和当堪)。立意很高,但一方面技法欠缺火候,另一方面受限于审查,最后只能靠煽情来弥补挖潜的不足(尤其是把“大众”拍的低幼且撕裂)显得有些遗憾。

  • 旅幼仪 8小时前 :

    -前面没有调查环节就直接指证加湿器和那个药水了,很生硬

  • 寻诗双 2小时前 :

    太搞笑了,他儿子的病本来就是心脏太大了,结果给换了个更大的。但是因为是父爱主题,又不忍心给一星……无语,被拿捏了

  • 卫忠 3小时前 :

    “我们老老实实做人,为什么赢的怎么总是你们?”食利阶层若是不赢,普通百姓可能就活不下去了!

  • 凭弘致 6小时前 :

    中规中矩还蛮neat的本子 韩国大企业高层简直mafia既视感 空气不鲨人 只是鲨人者隐没于空气中了

  • 尾易梦 8小时前 :

    私心四颗星吧…

  • 完幻梅 7小时前 :

    真实改编,棒子出品的都是敢说敢言的,情节嘛,不太扣人心弦,大部分能猜得出,没有以前黄海啊,杀人回忆的现实及残酷,差点感觉,棒子国最近出品的电影不咋滴啊。

  • 巢山菡 1小时前 :

    陈思诚真的掌握了“民粹”的最佳玩法。虽然我拍得差,但是我能保证票房。这种破电影,今天能八千万票房,在座的各位都有责任。

  • 井慧丽 2小时前 :

    -女主显的有点蠢,一点都不像很厉害的律师的感觉,上庭了全是意想不到的状况

  • 惠冬卉 8小时前 :

    就改编的方向而言,影片是处理比较巧妙的作品之一,把原版的病患和医院的矛盾改为平民与公权的矛盾,在坚持主人公“闹”的前提下维护了医生其可敬可贵之处,增添了对权贵的批评(至少做到了审查许可的情况下)。但它的拍法实在是不敢恭敬。情节套路不是问题,但各种矛盾戏剧冲突的布置实在是敷衍草率,毫无层次感;煽情没有问题,但在尚未花费足够笔墨让观众与人物建立起高度情感联系前,积累不起来的情绪无法得到充分释放;编剧似乎担心观众太蠢了,总是要给人物增添大段大段解释说明性台词,导致每个人物在经历了各种事件后不是展现出真实的反应,而是不停阐述现在怎样了,待会儿又要怎样,来强制性引导观众预期,像是服务于剧情的工具人。

  • 嘉勇 0小时前 :

    陈思诚团队很显然想把《误杀》系列IP化,本片翻拍的原作其实根本就没有误杀元素,而本片为了硬蹭热度进行了一定改编,前半部分劫持戏的叙事节奏要好于原版,一些视听处理技法上很纯熟,最后对误杀的点题也说的过去,但是情节真的是越往后越垮,包括最后的反转设计经不起推敲,原版的深度也根本达不到,不敢深入体制内部只有甩锅所谓高层,煽情也是过于密集,有时真的适得其反,个人认为不及第一部的翻拍效果,比较一般。(6/10)

  • 拓拔修齐 9小时前 :

    《误杀1》改编自印度电影《误杀瞒天记》,《误杀2》改编自美国电影《迫在眉梢》,毫无关联的两部电影,这也能叫《误杀2》?主演相同的人也就一个肖央,《误杀1》贡献了超棒的演技的陈冲老师也没有,《误杀1》我就是冲着陈冲老师看的,《误杀2》没老戏骨陈冲老师,也和《误杀瞒天记》一毛钱关系都没有,凭什么叫《误杀2》???就因为监制是陈思诚???

  • 强树 9小时前 :

    但我说真的

  • 子车德曜 8小时前 :

    作为电影来讲不好看,作为真实事件来讲很震撼。

  • 倪代丝 4小时前 :

    韩国电影永远是敢拍,敢想,演员能很入戏,但是就是现实就是永远不改!!

  • 卞光亮 1小时前 :

    同样是12月17号上,北美看蜘蛛侠3,中国人看误杀2。我只想说,陈思诚牛逼。

  • 拓跋清佳 9小时前 :

    这才是那个真正明明改编但是绝口不提的电影,而且是如此鸡贼的改编,迫在眉梢最基础的一层就是批判了美国现行医疗保险制度,在这里立了个不知道在哪里的靶子然后凭空攻击?就算这样都畏首畏尾,所有问题都归结于上头,甩给一个以“你懂的”为存在方式的大象,可笑至极。而开头所谓的本土化改编切入方式让我想起了那个笑话,“英语作文写一个王子和公主的故事。在开头写王子问公主‘can you speak Chinese?'公主回答‘yes',接下来的全部都是中文”

  • 屠雪绿 2小时前 :

    以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)

  • 初初 9小时前 :

    完蛋 没想到看了部喜剧片 全场我笑得最大声

  • 戢沛儿 5小时前 :

    一个系列电影两部分别改编自两部不相干的片子 有多离谱不用说了吧 买版权改编多省事啊 还做啥原创故事呀;看后补评,滥俗剧情,套路满满,陈思诚真是太懂怎样迎合观众了,泰国架空背景,讽刺社会现实隔靴搔痒,还有大段的煽情戏,缺乏诚意。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved