《一步一生》在主人公陈超斌的自白中展开,他说道:“从客厅到门口的距离不过五米,但这五米的距离我却走了整整三年。”陈超斌的话语中虽然有着些许无奈,但更多的还是实现梦想的喜悦。而整部电影也用这“不过五米”的距离,比喻陈超斌和梦想的距离,“三年”则是他等待实现梦想的时间。他曾以为生活就是简单的复制粘贴,直到遇见一对靠着画板环游世界的年轻人后,他下定决心打破框架去实现梦想,向更多的人证明“生活不止苟且,还有诗和远方”。
这次剧场版拍的要比TV那会儿有意思多了,剧情流畅,,节奏清晰,适合推荐
这剧情是完完全全抄袭迪迦奥特曼, 还有这演的有点神经病吧, 本来是好好的一部剧,就这样毁了,实在没有办法,只能给一颗星⭐
应该不算剧场版,算是补充篇。
不错,有点小瑕疵(新生代老毛病)但是整体还是可以的,比TV强,人人都可以变成光,但是光没办法独自闪耀这句话很圈我,让我想起迪迦ED的歌词“即使力量再强大但也无法独自一人战斗”“即使再怎么追求未来但只靠一个人也无法达成”
“孤身一人是无法闪耀的”“我只是一个能变成奥特曼的人类而已”“如果你想为大家带来笑容,我们就为你带来笑容”武居导演终究是一人扛下了所有( ・᷄ὢ・᷅ )那么压力给到这边的tv,它的存在变得毫无价值。
19世纪初的法国新闻业,早已学会和习惯了左右手互博,如今天靠贩卖对立情绪、收割流量财富的公众号。假新闻和辟谣,是同样值得报道的两件事。以戏剧和文学批评为开头,自由派的报业因此致富,也给保皇派留下可供碾压的口实。也如我们的新闻黄金时代,富有文学才华的小镇青年,来到都市大小报社,暂时埋没文学理想而靠笔杆子创收。幻灭来得也快,如戏中戏的《埃及艳后》,不是那个阶层的终将退位,在窥视舞台的一切旁观吃瓜视角下卑微退位。没看过巴尔扎克原著,不知道改编程度如何,但故事确实很好,就是男主角对着演员像画素描般写完第一篇剧评那段实在太扯。
新生代剧场版之前只看过令迦那一部,包括这一部,是真的毫无意思啊
一贯的圆谷风格,两年防卫队就多了两把枪,其他配置完全没变,懒
‘每个人都可以变成光,但孤身一人注定无法闪耀。"在个人英雄主义充斥超英片的时代,这种积极正能量的价值宣传值得肯定。本片在致敬的同时又对致敬对象的主题进行升华。
{★★★★} 19世纪的新闻业与今时今日相比,到底有多大差异呢?它们都让我想起朋友对我说过的话:在资本主义下,人最宝贵的美德是诚实。所以不惜跟Pitchfork或Rolling Stone叫板,Robert Christgau都要做一个讨人嫌的、诚实的人。巴尔扎克讽刺金钱世界的名句太多,这里摘抄不下。但电影斥巨资搭建的这个虚拟的19世纪法国同巴尔扎克的文字一样折射出了阶级利欲的各方各面,而就像所有优秀的艺术,它首先是一部能娱乐你的电影--不啻说,残酷地娱乐。
唉…
由于TV版跟个💩一样衬托这部好看,其实就是中规中矩的一部
19世紀的法國文學產出arrivistes故事千千萬,想出彩大概也只能靠文字功底了,可這文字功底只有旁白能才體現,又何必拍成電影?三個男主演隨便排列組合擦點火花攪攪基都比這老套故事抓人,不如用旁白性感男聲念一出有聲劇。再有如此犬儒市儈促狹惡毒的角色,vl一張超絕可愛的臉完全不適合,戲路窄也許就是如此,好好演小天使不行嗎⋯⋯這片媒體評分高得嚇人,可見記者/批評家出賣靈魂兩百年不變,倒是蠻有人間喜劇滋味(開始以為總歸是電影的問題,後來意識到或許也因為討厭巴爾扎克,長,臭,重,還爹
泽塔没有剧场版真的是一大遗憾。
就是打戏有点那啥,但反正比TV强就是了。
各个方面都算不上多么出彩,但看着就是很舒服的作品
P.S. 所以……彰人是迪迦里的那只小狗🐶???。。。
新队长刚出场我还说演反派更合适吧,没想到蒙对了
根据巴尔扎克小说改编。导演也许太过于尊重原著了,以致不断用旁白的方式引用巴小说中的话语,来推动情节点出奥妙之处,让电影篇幅极其浩大。巴的原著其实也相当远离现实,他在此书中所讽刺的一切,反凸显出巴的一厢情愿,以及他对媒体行业的虚妄想象。也许导演抽离其情节,另外放置在一个背景中,可能会更有趣些。吕西安这样野心勃勃、有些才华却又无法把控自己的青年,什么时候什么地方皆会有,其命运差不多也相似:幻灭。
不咋地,但TV版本来就差的,也衬托得这部拍的好一点,感觉一个多小时还没迪迦两集说的好。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved