由中央电视台综合频道(CCTV-1)和唯众传媒联合制作的《开讲啦》是中国首档青年电视公开课。每期节目由一位名人倾情演讲,分享他们对于生活和生命的感悟,给予中国青年现实的讨论和心灵的滋养。讨论青年们的人...
除了几处歌舞高光场面,故事内核单薄加之主演糟糕的表演堪称灾难。
角色不够土,不像那个年代的,像是现代人强行生活在六十年代,怪怪的(大部分21世纪历史剧也给人这种感觉,很不适);镜头非常流水化制作,就是视频论文里面讲解的那种运镜惹,就很没意思。而原版,放在任何标准下都是很独特、很好看的。五星给编舞、词曲。男女主外形真是不错演技也可以,不知道为什么会被其他评论认为不好。(跳舞如何就没注意,但是唱是不怎么行。有一个硬伤是玛利亚的嫂嫂悲痛的演技不逼真。有这么难演的复杂剧情,演员要仔细挑才可以。被枪打也不逼真。玛利亚走掉也不逼真。)虽然甚至拉片看到穿帮镜头但是还是想给五星。喜欢。😭
说真的虽然电车男+真爱至上真有让人感动,励志的的地方,但是!明明是猥琐男先骗人的为什么女生最后要这样卑微道歉啊,太假了,现实里根本不会有这样的情节。还有,欧阳万成真的真的不适合做恋爱片的男主和那么漂亮的女主。。还是觉得很违和。在最后的吻戏的地方,忍不住按下暂停想跳过那一趴。。
一开始很惊艳,调色打光、摄影、场面调度是一级的,但剧本和男女主之间的火花都无法匹配上述硬件,以至于整个故事作为电影挺食之无味。
本来想说这部比1961年那部在逻辑上更严谨,似乎能接受男女主人公相爱两天就决意私奔的后续,直到看到最后一场洗Tony的表演,这部比1961年的那部还要差。之前那部好歹算是真正的歌舞片,对里面很多舞蹈设计印象深刻,以舞蹈来表达情绪;本片舞蹈含量低,更像是拍电影中间差一些歌剧。不过比起那个年代,置景和服饰倒是更好看了。P.S.奥斯卡真的没有好影片可以不评,一届里好几部翻拍是认真的吗?
ansel演技尴尬到抠出大别野了...(但是斯老头是牛逼的这点不可否认,配角表演很赞
音乐剧原封不动改编为电影的结果就是,故事逻辑完全崩了,所有转折都格外突兀,没有支撑,让这部电影雪上加霜的是,男主角竟然从唱到跳到演到颜一无是处……
男女主演得就像笑话 没想到斯皮尔伯格也爱上翻拍 并且与原版无异 唱得也难听
我明白为什么斯皮尔伯格一定要拍它了,对于儿时的他来说真的太过私密了,如果在不趁着现在拍出来,以后他既没精力更没机会了。大师的手笔拍出来的极具光影的质感和精彩绝伦的编排让这部电影更加勃勃生机,包括政治正确的外表也让它更贴近当下,但是它的内核就是老白男的雄性故事。斯如果改了就不是西区故事里,但是其中的表达太过于落后这个时代了,你如果硬找里面的先进性也是属于50年代的,放到现在也算不上多前卫,斯导老了,有一个真正属于他自己的童年追忆给我们看也许并不是坏事,失望算不上,但至少不够多惊喜吧
开头让我痛苦地回忆起为啥老版电影看了5min就看不下去了。真的没必要如此忠诚地还原舞台并告诉大家我们这是musical…后面倒是还好,虽然剧情狗屎但整体是电影而不是舞台的翻版。说是说罗朱,其实就是老美习惯性做着自己国家民族大融合的梦。三星给镜头调度和歌曲,还有女主唱得真是很不错。ansel就,不开静音是我最后的宽容。
先入为主加时过境迁吧,经典的唱段和舞蹈加配色倒是赏心悦目,男女主稍显单薄
雖然你殺了我哥 但是當晚我依舊要睡你
影评的视觉效果和场面调度不错。结尾略显意犹未尽。男主角诠释爱便是生命的时刻没有感动到我,眼神里的爱意缺了一点。和我一同坐在电影院的观众好像目睹过至少西区故事的舞台剧,有些观众甚至能跟着银幕一道唱。最喜欢的场景就是两个帮派准备去夜斗,the Jets和the Sharks怒气冲冲地为领地奔赴战场,此时交叉剪辑男女主也迫不及待地渴望奔赴爱的约会,浪漫与凝重交织,激烈与温情相融,这一段感觉很美妙。再次感悟,男演员的爱意不是很够。另,该剧的内核真的不是未完待续的罗密欧与朱丽叶吗。
奉劝跟我一样因为funny asian dude 而想看这部片子的朋友们,还是别了
电影很美好 现实很残酷 但看到越来越多亚裔题材就是值得鼓励的 少数族裔要改变既有的stereotype那必须不断站上文娱和政治的舞台 Netflix能再来一个欧阳万成脱口秀吗
前半程满分,仿佛又见lalaland,后半程一溃千里... 大失所望再减一星
还有就是,导演拍得有些场景还是挺有新意的。
男主拉垮到给本就不济的片子合上棺材板撒上灰还踩实了两脚土。/女二讨喜。细想也是,女主要遵循朱丽叶式行事,那顺应当代观众需求的性格观点品行必然只好安排在女二身上,好在女二顺利完成任务。/确实较难与帮派小混混或者男女主共情,如果要我提个意见,所有演员(尽管现在也都很年轻)再往下砍个10岁,就立马说得通了。毕竟,无论小混混,还是罗密欧朱丽叶,还是在18岁以下最说得通。/大导演忆青春。/为了自以为是的正确,在英语国家不给英语加字幕的同时也不给西语加字幕。出口非英语国家后,又只给英语加翻译字幕不给西语加翻译字幕。离谱。
(此外,这是我人生中第一次“包场”的电影。蓝色样板戏,根本没人看,笑不活了。)
没有太多历史文化背景的美国人,把莎士比亚怕的文字抄来改编成自己的蹩脚歌舞剧,并奉为经典,莎士比亚是会不开心的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved