剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 彤美 8小时前 :

    目前春节档最佳,国漫武戏良心,有这种程度的武戏完全可以忽略文戏上的硬伤

  • 昔弘化 8小时前 :

    挺不错的,除了武打设计精彩,台词也不错,跟武戏一样俐落有效,在一招一式中塑造人物很成功。

  • 悉凝荷 5小时前 :

    所谓江湖,快意恩仇,仇恨就是逻辑,多谈人性,少讲大道理,各有各的理,就是反派蛰伏谋划20年被家破人亡的小子从头到尾一路反杀说得过去吗?

  • 岳兴国 7小时前 :

    不同的文化和语言并没有起到像《驾驶我的车》里的错位效果。除了几个略打动我的点以及人马对视,乏善可陈。

  • 彩柏 2小时前 :

    太牛逼了太牛逼了太牛逼了,国漫武侠打斗天花板,呈现了金庸小说里那种原汁原味的江湖乱世。反派智商在线,简直是翻版灭霸,每个人物形象都树立得有血有肉,还有黄金配角江·武器库·轰炸机发明者·渊,我就知道有烟无伤最后彩蛋果然活了。那句“视而不见,与刽子手同罪”让人印象太深刻。最后结局竟然有点让子弹飞内味,我若无我,不负人民,可惜人民只会跟着赢的那个人,他们不在乎那个人是谁。不是英雄造就时势,而是时势造英雄。剧情起来了果然就是超一流水平!!要是放院线该多好啊,提前锁定2022年最佳国漫,可能也就深海可以打一打了

  • 喜雨竹 5小时前 :

    看的是真过瘾,文戏一刻钟,打戏一小时,建议找个好编剧,好导演,把故事好好讲。

  • 初惠 6小时前 :

    加长版的番,临清人狂喜。和之前的番的效果一样,动效好,剧本相对薄弱一些。不知道主创团队有没有把这部影片出海的计划。如果有就好了。

  • 奈痴香 7小时前 :

    庄凯勋最后那一分钟的表演让整部片子的高压气阀终于打开了,窒息这么久终于等来一个喘气口。相比之下,林嘉欣的表演总是让我出神,也许是台词写得太脱离一个“将死之人”的“内敛”,为了冲突,很多时候是为了吵架而吵架,太多设计痕迹。

  • 完幻梅 5小时前 :

    可能是因为同样经历过“恨妈妈”的时期(其实那段时间是什么都恨),所以看这个片子的时候特别难过,尤其是她们争吵的话语,让我忍不住想到曾经也恶语相向的我们,还有被我伤害过的妈妈的心。

  • 婧菡 7小时前 :

    C就还行吧,勉勉强强,打戏还不错,文戏就一般,既然要做动画电影,那就和剧集的做法不一样了,解释性的台词太多了,电影里不需要这样,

  • 慧枫 2小时前 :

    原本我只是觉得香港的动作片里的动作传承在新时代的国漫,现在这部片彻底让我觉得香港的武侠片传承在现在的国漫了。这一类型国漫还需要更多的数量累计,终有一天大家在学习世界动画史的时候国漫的武侠动画会成为我们的一大特色题材。

  • 乘中 1小时前 :

    动作设计五星,动画四星,剧情三星半,四舍五入给五星!

  • 司清心 4小时前 :

    最后那一刀必杀,完美。

  • 充语梦 0小时前 :

    唯一的瑕疵是 生死相搏的时候 话再少点就好了..

  • 哀梓欣 6小时前 :

    女儿要去美国,老公要去大陆,自己身患癌症……这就是台湾的现状嘛。

  • 卫泓舟 3小时前 :

    这打斗场景比TV版强了好多,结尾三人三枪互相角力的动作设计好惊艳,西门仁的枪剑功夫也好神奇,这两种武器的配合从没听说过,但是真的太绝了,他的枪和剑也都好看,云雷戟也好酷。这部剧场版就国漫武侠打斗来说应该是天花板了,雾山五行也只是强在故事设定上。

  • 仵依波 7小时前 :

    这剪辑晃得头晕😵‍💫,其实运动镜头里的特写没必要这么频繁切多角度来展示动感

  • 司徒新立 6小时前 :

    一边说“侠以武犯禁”,一边说“只有磨坏的刀,没有歌不完的韭菜”

  • 守欣艳 3小时前 :

    和瀑布有着某种如出一辙的相似。生活的一地鸡毛,经济疫情环境下的压抑窒息,病痛缠身的绝望和折磨,青春少女的孤独叛逆,一个家庭无法好好沟通的爱恨纠葛分崩离析… 残酷又真实。PS,两位女主十分优秀

  • 卫一凡 1小时前 :

    动漫能有这样流畅的打戏实属不易,已经在疯狂安利同学了,好动漫应该分享,不能被埋没了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved