从晚春到开罗紫玫瑰,
穿越到拍摄现场那些段落都很喜欢 电影里每一个画面都是电影人干出来的啊…虽然是个小众艺术,但是有那么多人都爱它如生命啊
三星半。没那么好,但还是被感动哭了好几次,迷影情怀大过电影本身的剧情。
是差劲的角色,是俗套的峰回路转happyending剧情,可在早有预料的好消息到来之际,我还是没忍住流泪的冲动,可能那时候好巧不巧电影之神刚好降临了吧。
是山田洋次很拿手的两个东西捏到了一起的感觉,有点赚了的意思,电影节氛围影响让我真实的因为一些细节笑出声,也为最后的和解而哭了出来,相信这些都是自己在家看不会有的体验。在巨幕上看芽郁和囧子简直不要太开心,都不想眨眼怕错过哪怕一帧真的太美了..这次北影节的字幕整体好评,除了一两处处理有疑问,其他都非常好,今晚的祝福也很暖心,谢谢字幕翻译老师~
#BJIFF 4.5 好了 to-do list上又多了一个开个艺术电影院(更要亏了。。)这是给影迷的童话:只要把时间尺度拉长,一切都变得温柔了。菅田的魅力在花束里没能get但是这部里为了梦想激情澎湃的时候好帅!本当にありがとう😊
剧情很俗套且充满着自我感动,像男主这种混蛋人设,导演还妄想用所谓“电影之神”的情怀来打动观众吗?如果没有菅田将晖压根不会看。
电影的缘分真的妙不可言!美中不足就是剧本获奖过于刻意和美好了……
咩酱昭和扮装满分。和苏打感情线突兀感觉少了一段。令人落泪的地方还是老年组老头子的领奖词啊。所谓爱情真是一个愿打一个愿挨,放今天有点受不了。PS:电影之神的点子用五个字来说就是打破第四面墙不是?
没感到电影魂,又是混蛋的废物生活,又是一片痴心的女孩。像剧场+笑之大学+今夜在浪漫剧场的集合,又没有它们让人记忆深刻。
松竹百年的命题贺文,矛盾设定强行,人物转变突兀,两个年代的戏份比例失调,莫名其妙就成了废柴,更莫名其妙前一秒还舔着脸要跟孙子借钱后一秒就浪子回头了,看似饱含对电影的深情实际则做作的可以,结尾的强行煽情更令人扶额,要不是看在好歹也是电影情书的份上真想给两星
看得让人纠结别扭。感谢电影之神还是降临,让故事没有无疾而终,也让我看到了其中最伟大的人物淑子。
其实和原著没什么大关系了,只是借用“象棋”的壳、以相当平庸的交叉叙事来完成一个二战故事,减去大量内心戏的表现一方面是原文较难以影像呈现,另一方面也是为了凸显情节的戏剧性——然而正是这一点有悖于茨威格式精神探索;剥夺精神世界较之于肉身禁锢更让人发疯,自由比生命更可贵,奥德赛之旅的意义。
说回永野芽郁,我只能说野田洋次郎竟是我自己……
好像在情绪烘到极点的颁奖典礼上说几句获奖感言就能把丈夫父亲角色失位的事实一笔勾销一样,这不就是失忆的苏大强吗?
作为一部温情片对于主角感情的刻画却可以这么的扭曲和单调,整个故事就是一位绝顶好朋友和一位奉献型人格的低自尊善良女孩无微不至地照顾一个老混蛋直到他获得世俗意义上的成功的故事,让人越看越生气。唯一让人动容的是影院经理在疫情期间拜电影之神的段落。实体影院一定要撑住啊。
观影途中我在脑海中列了一张批评质问清单,但是电影尾声回到火车里的场景,用皮尺丈量的那一幕,那一瞬间,我大哭一场原谅了一切。我太爱苏打了,他眼里的光、额头低落的汗、在片场的种种认真和痴傻、宣告梦想时的自信和纯真,都一次次打动我,苏打本人让我对这个并不讨喜的角色怀有飞蛾扑火的那种执着,“我没有想着要让阿乡给我幸福,是我要让阿乡幸福。”
昆仑德语字幕组译制。7.0。不算成功的一次改编,茨威格小说的精神世界并不容易改编,不如说是借用了象棋的故事。双线交叉闪回叙事并没有为平庸的剧本增色多少,没有更强的戏剧性反而观感困乏。奥利弗马苏奇比较熟悉的演员了,演技在线把一个精神肉体被囚禁的状态成功表现出来,似精神分裂一样。
三星半。没那么好,但还是被感动哭了好几次,迷影情怀大过电影本身的剧情。
哭死,从来没有见过如此庶民生活的视角讲述关于电影制作的回忆,山田洋次导演温暖的讲述真的让人对当年的生活心生向往
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved