印度人这社会等级,瞎胡闹程度跟某赵国有的一拼,哎!
我是快进看的,故事确实很针砭时弊了,但是情节推进太慢,时长太长,实在很难坚持看下来
尽管有诸多理想主义的爽文套路(比如坏人都蠢,好人一路顺利),但大概也是因为狱中逼供的场景已经足够给人留下心理阴影,权衡之下放弃了一部分真实的黑暗
从影片质量来说,真的一般,很多地方拖沓,不得不快进。但是挡不住这个题材好啊……真实的故事,JC的暴行,达利特三人被殴打的过程拍得毫无遮掩……令人心惊胆战。。。95年发生的往事,距今27年了,看完一声叹息……
真正的高贵,是即便自己社会地位高,却能深切关注社会地位低的人。
毫无疑问,印度至今存在着非常严重的性别歧视和种族歧视,甚至可以在这里用一个“最”字。但印度社会允许质疑的声音发出来,也允许挑战这些不公的个人英雄主义的存在,还允许人们揭开旧伤疤看一看它究竟长好了没有……这就是他们的希望所在!
当然,即便对本影片奉上再多的赞美之词,在如此真实、震撼、悲哀、血淋淋的历史面前都显得无力……
而律师处理事件的全过程毫无波澜,没收希望到失落,无助到转机的情绪切换,太平了。
其实,所有角色设定都很脸谱化,好人恒好,恶人恒恶,被践踏的和被仰望的,开金手指的人权律师几乎战无不胜,仍然但是人生实在是太悲惨了,两个多小时就这么簌簌溜走
真实人物事件改编,集悬疑、律政、犯罪等几大类型片元素于一炉,俨然可与韩国的《辩护人》媲美,揭露了延续千年的种姓制度对达利特人的戕害,以及背后的官官相护、政治交易、司法腐败等乱象,前现代国家为了维持基层秩序的高压统治,在缺乏足够的刑侦手段时动用刑讯逼供制造冤假错案,随意栽赃迫害贱民,营造高破案率的假象,为警方高层制造跻身政坛的敲门砖,视最基本的人权于无物,作为对立面的正面化身是集良心、智慧、高贵与正义于一身的人权律师钱德鲁,以及被他感召下秉公执法的调查警察,最后真相大白,还远冤死者一个公道。这种编剧方式类似于爽剧的套路,被极度简化成了律师的正义感与邪恶的对决,远非事实真相的全部,但是仅就电影而言,故事曲折离奇,情节跌宕起伏,人物形象鲜明,观感相当娴熟流畅。
一个每年拍2000部电影的国家,“世界上电影产量最高的国家(请注意,是最高,不是最高之一)”,99.5%都是打发时间的爆米花电影。
7分左右,过于冗长,其中穿插的歌曲也是很让人出戏,估计印度人民喜欢吧,有些台词不错,但法庭上的张力不够,这种题材主要体现的就是冲突,对抗,心灵上的碰撞,而印度片却很喜欢在案件本身上下功夫着重描写,以至于人物显的很平,这点宋康昊的辩护人就直接秒杀了,该平静的时候平静,该爆发的时候爆发,把观众的情绪在恰当的时机点燃,而不是四平八稳的看一场审判这么简单。这部电影到底是把重心放在悬案的解题,还是放在律师的破案技巧,还是为种姓问题付出的心血,还是刻画底层人民没有尊严的生活,导演什么都想要,所以拉了不少时长,有些戏一场足够,太多就满了,离佳片还有不少差距
印度不时就会冒出这样西方式主旋律的电影,或许说,一个社会进步到一定地步的时候都会有类似的反映同类现实的文艺作品,我们同样有过,只是之后的发展,各自不同吧。
无比震撼 终于知道国内不敢上映这样的电影 而是上四海这种电影的原因了 因为“他们”需要的是愚民
根据真实事件改编的电影总是更令人动容,很多法律的颁布背后都有为此付出代价的人。还好虽然他死了,但是正义还在,他的妻子和孩子得到了很好的安置。那个人权律师也真好,6年处理了96000个人权案件。但是印度电影每次时长都好长,而且看的翻译版也是好奇怪,很多翻译都不通顺。
又一个本来在我国可以生根的故事,被别国拍了出来,这是怎样的悲痛,《捕蛇者说》呜呼哀哉,又是一个为普通人发声的题材,但我们却认识不到,深度调查和RQLS都不复存在,这电影主要是题材剧情得分,拍摄方式真的不是很高明
一个魔幻现实吊炸天的原型故事就这么被总是“适时”响起的傻不拉几的激昂BGM和过度神化的视角拖了后腿,硬是整成了三流爽剧。亮点都在部落里了,看他们对于苦难的描述,仿佛永无休止的噩梦,不像是电影而是纪录片。神奇国度,诚不欺我。
可看性很强,可以当律师片看,一路高歌猛进的人权律师,总能拿到出其不意的证据击溃愚蠢的警察。
160分钟真是把节奏和情绪都拿捏住了 除去主角太光环伟光正 主线案件剧情复杂得还挺严谨 这么多人物也能随着主角抽丝拨茧让人记住 看完再看原片名可真贴切啊 斗争万岁 (真是东亚文化一体 同样的故事换个背景放在韩国也毫不违和 代入了一下如果韩国来拍 必然会交代主角背景 也必然是个小人物 事件发展会更合理
“尊重一个人的才能取决于他们使用它的目的。”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved