剧情介绍

  翻拍自《妮诺契卡》
  A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.

评论:

  • 东门若骞 2小时前 :

    以前反战,现在反川,以后反呼吸,美国因为能容许这些人蹦跶而美

  • 仁芮欣 3小时前 :

    审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。

  • 告凝海 2小时前 :

    剪辑很好,简洁有力,干净利落地向观众交代清楚了复杂时代下的复杂事件,体现了好莱坞的工业水准。但是我并不是很能共情这些被审判的人,也许在历史事实上他们的遭遇确实有引人义愤的一面,可当他们的事迹进入文化工业,成为好莱坞在选战中的手榴弹,那么他们的角色和他们自身就都已经变成了工具人。

  • 敏萱 0小时前 :

    大爱人间

  • 施俊健 6小时前 :

    酒吧内好像从未经历过六十年代,酒吧外上演着六十年代。观众是往窗外看的人,警察微笑着在干草市集酒馆外摘掉警徽……影片剪辑快利,叙事节奏流畅。美国六十年代民运代表侧画像,集反对越南,挑战父权,种族歧视多重视角。小麻雀适合海登身上那种体制内的基因挣扎,会在看到死党被打后,激奋地鼓动示威人群用流血的方式掀起浪潮,也会在审判休庭时条件反射的站起身来。痞子艾比更接近理想主义,会凝视镜头说出愿意用生命取消革命的话。检察官问你藐视你的政府吗?他回答,远不上政府藐视我的程度。

  • 后云霞 9小时前 :

    有些人在长期缺失某些东西后忘了他们也应该/可以拥有那些东西,有些人在看到别人拥有他们缺失的某些东西后羡慕别人并渴望他们也能享有那些东西。

  • 乾修洁 2小时前 :

    集中的群像实际只有三个半在线,唇枪舌剑没有实质性内容。

  • 御问寒 0小时前 :

    以911为背景,讲述发生紧急事件后“幸存者”的体验与故事。角色塑造的大多比较丰满,印象最深刻的是女机长的故事。整个舞美、故事情节、服化道都做的不错,能感受到每一位演员为这个音乐剧付出的努力。

  • 建安祯 0小时前 :

    呈现出的质感整体是比较无聊的,快切的手法从头用到尾的确实在是太单调,过于迅速切入故事对于不了解美国六十年代的人(没错就是本人历史小白)还脸盲的人来说实在不友好,从开头到结尾都贯穿着一种奇怪的模式化,没有新鲜感的爆发点、高潮,非常平庸的视听语言……芝加哥七君子对于时代历史而言的确是很好的缩影,各方政治立场的轮番登场,但是最后的观感却只有单一的白人男性的嬉皮士精神。真的是反而是法庭中抽丝剥茧是唯一有趣的点,以及审判本身不过是一次施以正当理由的政治强奸。不过,我不觉得当做一部历史片来看好,所有对过去的援引,自然是当下现实的注脚。

  • 何初之 3小时前 :

    即使只是在屏幕前我的情绪也被带动,被美好的人性震撼,甚至我的身体都在微微发抖。演员们的完美配合以及角色转换也令人惊叹。希望在今年十月下线以前可以看一场现场。

  • 宰父和悦 3小时前 :

    我们不可以抗争任何事,不可以公开发表任何立场和言论,坚决打压到底。

  • 宰父运鸿 4小时前 :

    疫情的时候在b站看过

  • 归凯唱 3小时前 :

    美国版《辩护人》。超高密集度台词看着太累,人物过于繁杂,形象不够明确,对于背景需求过高,看了一大半才知道究竟在纠结些什么,以及对于被告形象写得太单一了,完全正面的人物让剧本显得不够复杂,如果对于法官是这么单一的批判,那一整部作品的现实意义在哪呢?

  • 戎灵卉 8小时前 :

    其实比较期待早先传闻的斯皮尔伯格来拍艾伦·索金的这个剧本。说不定又是一部《断锁怒潮》或《林肯》。可最后还是索金自己上了,缺点和优点一样明显。他是一个顶级编剧,但仅仅是合格的导演。影片中不乏艾伦金句,“我从没因为思想被审判过”,振聋发聩的一句话在平静中更让人震撼;也不乏热血时刻,比如结尾。但和伟大尚差距离。不过对1968年产生了兴趣,想去看《乌托邦年代》。

  • 丰夏青 5小时前 :

    以前反战,现在反川,以后反呼吸,美国因为能容许这些人蹦跶而美

  • 公西嘉怡 0小时前 :

    或许是我笑点低,一直哈哈哈地笑。确实很有趣

  • 局君丽 8小时前 :

    当警察微笑摘下警徽,我觉得这比任何恐怖片的镜头更加让人毛骨悚然

  • 乌孙碧玉 2小时前 :

    索金对话和剪辑点太牛批!头两次庭审的对白简直以为拿的是桃谷六仙或者笨贼一箩筐的本子,渐次打开之后每个角色都生动和丰富起来。合理怀疑波拉特同志和索金达成了交易,拿到了最棒的台词和最多的置装费:“你是否蔑视你的政府”“与我的政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提”“给我点时间好吗,我从未因思考而受审过”;雀斑假意演一个意图杀人放火受招安的渣男角色,但战歌起就一定要有猝不及防糊一脸的美国梦——来预定奥斯卡

  • 令狐映雪 0小时前 :

    “比起政府对我的藐视,我的藐视不值一提。”

  • 卫建民 1小时前 :

    3.5/5. 1968年的人在问我们为50年后留下什么样的形象,50年后的今天,68年的情绪似乎又回到了我们的脸上,就像电影本身,用一场泾渭分明的“故地重演”,来发起似乎早该在68年解决的问题。只是,这个时代的创造变得更平庸,保守地激进着,自由地顺从着,或者像在这里,在温水中观火。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved