本部纪录片记录了伊朗导演贾法·帕纳西因“宣传反对政权”而被囚禁家中的生活片段。帕纳西把镜头对准自己居住的公寓,对准自己,记录下了自己生活的琐碎点滴。他在等待法院对他的最终判决期间的生活,无聊而绝望。禁止电影制作无疑意味着,他将长期无法从事热爱的电影艺术。影片忠实地记录下了帕纳西面对“艺术之死”后的痛苦与无奈,但最后一个镜头却定格在熊熊烈火中,永不燃尽。
2010年12月20日,伊朗官方宣布了一项震惊电影界的判决:“帕纳西先生因为参加反对伊朗政府的宣传活动而被起诉,他将在狱中度过6年,并被剥夺20年社会权利。其中包括不得制作或者指导任何一部电影,不得创作剧本,不得接受国内国外媒体采访,更不得离开伊朗”。这部经历千辛万苦的影片,终于几经辗转地被秘密装进优盘,带到了第64届戛纳电影节,并入选第36届多伦多电影节的大师单元。
6.6/10。1990s印度:主线是低种姓男主一家因种姓歧视而被恶警当作一起「政客珠宝失窃案」的替罪羊折磨,以及正义律师为男主辩护并获得成功。在这起案件的叙事过程中也揭露了低种姓因种姓歧视而被恶警各种当替罪羊的社会现象。总的来说故事有点意思(虽然律师被脸谱化且反派被强行降智),视听上则是很标准的陈词滥调(叙事节奏明显被过量歌舞和一些无关紧要的支线剧情拖慢)。
拍的不咋滴,牛逼的是没有跳舞,理解不了为什么三哥什么电影都能用那种歌曲转场,就像理解不了他们说话为啥总要晃头。内容的尺度很大,这在我们这儿是无法上映的。
客观来说电影本身并不值五颗星(当然也跟我看的版本字幕实在太糟糕有关系),然而这个事件本身反映出的印度社会的复杂性却是值得五星的。虽然中国比印度强了太多,可惜这种复杂性却仍不被允许呈现和表述。
完全听不懂。。。
平实。有什么能凌驾于司法之上呢?
系简炜。任大。
与twj @home,蜡笔小新的剧场版看的不多,对他的印象还停留在一个个温暖的小短片上,所以本剧的前段对我来说有些冗长且无厘头,最后的推理元素加上对青春概念的升华,让人觉得起码没有浪费这两个小时吧。
新风是双向奔赴的爱啊,春日部防卫队的友情线一如既往令人感动,正男心里果然住着叛逆少年,美伢偷偷给小新行李里塞巧克力饼,小新维护妈妈的样子让人忍不住感慨果然这才是一家人~近年来最佳的剧场版!
根据九十年代印度一起案件改编,揭露了当时印度警察的黑暗以及低种姓部落民的悲惨生活。后面法庭戏拍得还是很精彩的,但前面的叙述太啰嗦了,导演又迷恋于对酷刑与虐待的展示,花了很大的篇幅,其实这些镜头以闪回形式穿插在法庭戏中就行了。导演过于激动,煽情过度,片中很多歌曲其实可以删去,也许可以将影片长度压缩到两小时之内。另外,导演给主角以太多的光环,且有意无意加入了一些政治符号,显得幼稚。
Jai Bhim (斗争万岁),印度宪法之父、贱民领袖安贝德卡尔博士提出的斗争口号,成为追随者们见面打招呼的用语。豆瓣的译名常让人误解为主人公名字。
6.6/10。1990s印度:主线是低种姓男主一家因种姓歧视而被恶警当作一起「政客珠宝失窃案」的替罪羊折磨,以及正义律师为男主辩护并获得成功。在这起案件的叙事过程中也揭露了低种姓因种姓歧视而被恶警各种当替罪羊的社会现象。总的来说故事有点意思(虽然律师被脸谱化且反派被强行降智),视听上则是很标准的陈词滥调(叙事节奏明显被过量歌舞和一些无关紧要的支线剧情拖慢)。
《捕蛇者说》。
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
看了这部片子觉得印度是有希望的,更加尊敬印度。
印度是真正有希望的国家,至少他们允许这样的电影存在。
elite!动画电影能做成这样真的可以说是天花板了。
主角必须毫无污点么
正所谓“地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!”惟愿公平正义满人间,窦娥冤屈永世休!
用一条人命换来的正义,换来的砖瓦房,还是令人难过。这律师一看长相,就是高种姓,不然根本不敢三番两次得罪警察。不过身居高位,依旧能为底层人民发声,天必佑之。
印度版《秋菊打官司》。眼见生活在石器时代印度村民的生存状态令人触目惊心,冤假错案反而没那么大震撼。这个事例本身不过是“大道废,有仁义”的现实演绎,此类型在印度电影中并不少见。只是多了种姓、歌舞、殴打和律师庭审的桥段,被神吹的过头了。7
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved