剧情介绍

  1975 和 1976 年,泰国、尼泊尔和印度各地发生了一系列犯罪事件,年轻的西方旅行者接二连三地被杀害,伪装成宝石商人在这条亚洲“嬉皮之路”上游荡的查尔斯·索布拉吉和其女友玛丽-安德烈·雷克拉克(珍娜·科尔曼饰)成为主要嫌疑人。无意中卷入这一错综复杂的犯罪网络后,荷兰驻泰国大使馆的初级外交官赫尔曼·克尼彭伯(比利·豪尔饰)接触到其他证人,他们目睹过索布拉吉如何操纵人心,并和赫曼的配偶安吉拉(艾丽·巴姆博饰)及各国警察一起帮助赫曼发起了特别连锁行动,将索布拉吉列为国际刑警组织的头号通缉犯,并在多个大洲发出逮捕令。这部八集限定剧由塔哈·拉希姆饰演查尔斯·索布莱,珍娜·科尔曼饰演玛丽-安德莉·勒克莱尔,比利·豪尔饰演赫曼·克尼彭博;艾丽·巴姆博饰演安吉拉·克尼彭博,阿梅什·爱迪威拉饰演阿杰·乔杜里,以及蒂姆·麦克纳尼饰演保罗·西蒙斯等。《蛇惑》由 ITV Studios 的 Mammoth Scree 出品,由 BBC One 和 Netflix 联合制作。本剧的编剧为理查德·瓦洛和托比·芬雷,导演为汤姆·森兰和汉斯·贺伯斯,制作人为史蒂芬·斯莫伍德,监制为理查德·瓦洛、汤姆·森兰以及 Mammoth Screen 的普雷蒂·马瓦哈利和达米安·蒂默。《蛇惑》在泰国和英国拍摄,并改编自真人真事,但所有对话纯属虚构。

评论:

  • 慧萱 5小时前 :

    因为我擅长

  • 伍和悌 7小时前 :

    仿的如此平平原样照搬竟然得了最佳???贝利叶一家哭晕在厕所,为什么法版没得奖!美国。。。就很美国,什么都直白和表面,法版的女孩情窦初开、抚摸喉咙共振、“听”音乐会、手语歌词这些细腻的点美版是完全感受不到,不得不说美国跟细腻这词根本都挨不上,歌也是法版更清纯质朴,说好看的还是看看法版吧,相形见绌

  • 国蕴和 1小时前 :

    好莱坞乏味改编一则,演员选角现实性及整体表演大加分。

  • 文鸿 4小时前 :

    根据法国电影《贝利叶一家》的翻拍,美国导演夏安·海德非常成功的将原作嫁接入了美国的土壤,并且将这个关乎家庭、残障与梦想的故事,用有趣且充满细节的镜头,展现出了家庭亲情关系间朴实真挚的情愫,使《健听女孩》在润物细无声间带来了不逊于原作的感动。

  • 成泽 0小时前 :

    女主是locke & key里的 男友是sing street里的~ 脸熟 两位都不错 有潜力的年轻演员。一家人的三位演员都是聋哑者 老妈还是史上最年轻的奥斯卡影后 厉害。要看的准备好纸巾~

  • 匡乐音 2小时前 :

    还是更喜欢法版,美版虽然更加流畅了,但也更加刻意了,太商业。还有片子里的音乐也还是法版好听。

  • 冼晓兰 8小时前 :

    独立女孩当自强,温情脉脉,情感自来。故事简单但比原版舒服自然,音乐会无声切换与父亲以手触听两段触动。

  • 宗经义 2小时前 :

    女主是locke & key里的 男友是sing street里的~ 脸熟 两位都不错 有潜力的年轻演员。一家人的三位演员都是聋哑者 老妈还是史上最年轻的奥斯卡影后 厉害。要看的准备好纸巾~

  • 卫家安 9小时前 :

    前有《奇迹男孩》,后有《健听女孩》,这种毫无新意的美式鸡汤电影我如今开1.5倍速看都会嫌片子太长,每个情节都流露出刻意,这样的剧本之下,把主角的音乐梦想换成画画、写作,聋哑家人换成盲人、残疾人都完全成立,反正在这里,有梦你最大,有梦你就了不起,而现实之维自然是被一律削平了

  • 俟冰巧 9小时前 :

    居然超越原版了,那段伯克利面试真得太太太催泪了,奥斯卡最佳影片实至名归,看完太正能量满满了,最后那个车窗回眸手势简直太爱了!

  • 卫燕青 7小时前 :

    电影的名字起得不好,之前直接因为这个片名略过了这边片子,要不是最近出现在了口碑榜上,看了一眼简介来了兴趣,估计就错过了。15年看过《贝利叶一家》,现在只记得大体剧情,这部翻拍版的剧情主体也没太大变化,不过虽然剧情不再新鲜,但看的过程依旧感觉非常的暖心,这个特殊家庭特殊表达感情方式也很打动人新,当然音乐也非常的好听。

  • 丙尔槐 0小时前 :

    怎么说呢,片子太普通了,但是我哭了次。一次是爸爸用手抚摸嗓音感受唱歌的声音,一次是手语翻译,一次是聋哑父亲说出“go”。拍的流畅,因此多给一星

  • 房秀妮 7小时前 :

    中规中矩讲好一个故事,没有什么特别的技巧,结局皆大欢喜。特别令我感受深刻的是,行进至一小时十多分钟的时候,好几分钟的静音画面,以父亲的视角展现的聋哑人体会的无声世界。很震撼。再次看到Marlee Matlin演绎聋哑人角色,感觉父母亲兄弟作为聋哑人这三个特殊角色,相对缺乏一些心理特写了。

  • 军思松 8小时前 :

    没有法国版带来的感动多,而且那首歌也没有法国版来的惊喜。不过也是有亮点之处,老师和哥哥很感人。

  • 折嘉丽 5小时前 :

    【A-】

  • 建安祯 1小时前 :

    没看过原版所以无法对比,但只觉得好看。

  • 斛天悦 5小时前 :

    古早美式強行愈療大團圓。被一個寄予愛情想像的新朋友以這種程度出賣,最後還能相愛未免太輕巧了吧。Ruby和家人在傳譯這事上的關係更像是一個相處了比較長時間的手語志願者而不是家人。比如隨口就能說出“你自己去問啊”,還有家人來參加自己的第一次歌唱演出卻對家人聽不到這事完全無感,把手語傳譯歌唱內容這個設計硬生生留到考伯克利才呈現出來。以至於看到母親說出曾希望Ruby也是聽障,這樣一家人都是一樣的,還有哥哥Leo咆哮我們不是弱者的時候,都沒有感受到預期的衝擊(因為之前有在播客裡聽過關於該片的討論)。

  • 彩婷 0小时前 :

    看起来非常特殊,但是想来有不小的普适性:当人们对你的期望与自己的热爱不一致时,你是否有勇气坚持自己的热爱?

  • 友英媛 8小时前 :

    普普通通美国小品,普通到都找不出什么很惊艳的戏值得提一嘴。无功无过。倒没必要批评这部电影怎么怎么。主要是奥斯卡的问题

  • 康子骞 5小时前 :

    怎么说呢,片子太普通了,但是我哭了次。一次是爸爸用手抚摸嗓音感受唱歌的声音,一次是手语翻译,一次是聋哑父亲说出“go”。拍的流畅,因此多给一星

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved