剧情介绍

该剧改编自作家李娟同名作品。生长在阿勒泰的汉族少女李文秀(周依然 饰)一心在大城市中追求文学梦想,却屡屡碰壁被迫回到老家与开小卖部的母亲(马伊琍 饰)相依为命。在结识哈萨克少年巴太(于适 饰)之后,文秀渐渐发现了当地之美。

评论:

  • 陀伟祺 4小时前 :

    另一种诠释死亡的视角,但生命和精神的延续到底应该沿用那种方式?不是人能控制的,尊崇自然法则吧。片尾如果博士的新顾客是女主那意义或许提升两个档次。

  • 静桂 2小时前 :

    可问题也就在这儿,每个人物性格描绘的都有点不够完完善,或者完全比如说小丑女。开始的时候杀人,杀了总统,中间的时候又把那天还在人全部干掉,结尾就没什么事儿了,最后一个标枪再出来一下。整个这个人物红光人物断裂特明显。

  • 田盼晴 7小时前 :

    所以如果无缝衔接 完美复制

  • 静梅 4小时前 :

    如果把片长从112分钟缩短到12分钟,就好了。

  • 昝阳华 9小时前 :

    我很喜欢,不管是故事还是空间还是音乐,这种悲悯的呈现很对我的胃口。

  • 莲柏 4小时前 :

    对嘛,科技巨头出品的片子怎么会反高科技呢。

  • 稽晴照 0小时前 :

    太像apple tv能做出来的戏了,我的妈呀。把市侩老梗讲出性冷淡风可能也是现在的流行趋势吧。

  • 盘明志 5小时前 :

    Apple TV+一贯路线,科幻外壳包裹的家庭温软核心。未来世界UI设计和家装风格保持Apple产品概念高度一致的平行质感,干净冷寂,为探讨弥留之际生死哲思的镜像对话构造透彻空明的氛围舞台。类似的以克隆人延续不治之症病躯身份的伦理辩题早在Klara and the Sun等很多文艺作品加以探讨,但本片无意挖掘更深向度的思考,始终紧扣天鹅之死悲鸣绝叫的题眼,细腻温馨的走马灯如脉脉流水贯通复制双生的对视之间。一块巧克力的尴尬邂逅和啤酒就毛豆的父子告别尤其动人。归根到底,仍然是一部小品文,Mahershala Ali优秀的演技使这个毫无新意的过时故事增添了许多可看性。Dumb Witness再现,备份重生绝对不是万无一失的白色谎言,我们只能止步于Cameron无憾又悲恸的那一行泪,被爱的配方满足。

  • 洛雅容 7小时前 :

    我觉得也没那么牛逼吧,是画面稍微微上乘,还有些讽刺和黑色幽默,但DC粉吹的太高了,看完了反而有些失望。有冲击力的画面也没多少,老鼠都变可爱了,但我想不明白,大boss海星未免太cult了吧?一点都不恶心,看着挺没劲儿的,大场面也没多少,看完就记得小丑女一个人闯出囚禁他的这一段儿,戏剧性的花儿伴随着杀戮绽放,剩下真没啥大场面。

  • 祁瀚培 8小时前 :

    用一集黑镜的篇幅就足够讲完的黑镜故事,引人深思,但后劲不足

  • 菅思怡 1小时前 :

    而且对比前一版《X特遣队》,这版把小队每一个人的故事都更加的丰满了,都变成了一个个有血有肉有喜怒哀乐的人,而不再是像第一版一样只是哈莉奎茵的工具人。

  • 汗尔晴雪凝 1小时前 :

    温情的剧情伦理片,算是为2022开了个好头,当技术已经成熟,克隆所面临的就是情感维系问题,如何能通过副本和母体的认知匹配度测试,影片给了一个可供实现的方案。

  • 类慧颖 0小时前 :

    “我也曾幸福过,自由漂浮,仰望星空。”DC最佳,爽翻天灵盖,关键是还巨浪漫。

  • 进又青 3小时前 :

    今夜为斯塔罗流泪

  • 韩修永 9小时前 :

    温情的科幻惊悚片,和《我是你的人》有得一拼。每个人演得都好棒呀,奥卡菲娜再次给到小朋友惊喜。

  • 祥萱 2小时前 :

    这部影片从一个特殊的角度,以极简的方式探讨了生命与死亡、何以为人,以及最重要的,什么是爱。

  • 雅香 5小时前 :

    后面表达有些泛滥,导致节奏拖,有点掉鸡皮疙瘩。视听和表演都超一流,就这么几个人这么几个景,搞了一出临终关怀好戏

  • 栾诗柳 7小时前 :

    那这应该就是同一个人吧

  • 欣星 2小时前 :

    软科幻小品,其实关于所谓克隆人的探讨never let me go更有意思。对于此类和自己克隆人见面的题材,往深了想其实不是记忆和肉体的事情,而是灵魂的问题。本片结尾很温馨也伤感,整体画风呈现出了苹果商店装修风格,不知道是好是坏了😂

  • 枫锦 3小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved