如果我是70多岁的老太太看这个影片应该会挺伤心的 老人的描写有点猎奇啊
土方,帅的,时代的潮流,切腹自尽,武士的精神……
也感受到文学和影视作品的隔阂…明明应该再处理得更好的。
终于看了电影的#《雪国》#,凉丝丝的物哀与幽玄是有的,若论无边无涯的徒劳与虚无,感觉完全不及川端康成以及汉字川端文学之父叶渭渠的文字。刚搜了下,网上包括知乎、起点,全是付费阅读。被人买断,我也早已不属于我。拿自己做的终极版这样截图,应该可以的吧。
反过来,只有极致的努力才有可能成功,什么是极致的努力,就是那种近乎毫无可能的结果还是去放手一搏。
对白加内心独白的90分钟,看到最后竟然不想要结束,这个原著没看过,但是电影依旧让我觉得想去看一下原著,但是又好担心看完肯定又觉得故事待续的好奇心让我会有点失落。高桥和奈绪的组合,也不错,如果奈绪情绪再好一点或许更好,不过,总算不是“徒劳”。
天啊!不知道原著是不是跟电影一样?连故事都讲不清楚。就这都能得诺贝尔文学奖???
生也好,爱也好,都是徒劳。(没看过原著都能感觉到这改编差点意思…)
没看过原著。不过挺喜欢电影里的意境和念白式的推进。徒劳,無駄,一个是岛村先生的用词,一个是驹子的用词,一个用局外人的眼光看,一个从局中人的角度看,但意思都一样。我很爱你,我为你做了那么多,可是有什么用,有人依然会死,有人如期离去,独剩那个依然有所期盼的女子,在雪中等待。
驹子在日记本上重重的写着
生也好,爱也好,都是徒劳。(没看过原著都能感觉到这改编差点意思…)
A24 bringing you Golden Age Erotica
出奇地还不错,看了原版书倒也没什么原版偏见
没看过原著,单就电影来说还挺好,奈绪很有风情,整体节奏和张力也不错
只看过1957年版本的电影,两个故事从感官上相差蛮大的,这一版相对直白一些,我看到的两个驹子完全不一样,有机会再去看看书,看看驹子到底是个怎样的人。
不断出戏 岛村的现代感扮相是异世界落魄杀手吗……
武士道精神的最后捍卫者-土方岁三,建议先了解一下背景再看
之前在大学图书馆的时候就曾经借过几次中文版的川端康成的《雪国》但是好几次好像都没读完,今天难得有空看了新版的电影版雪国,之后应该会把原著补上的吧。
很简单的故事,从女人嘴里讲出来总是这么复杂,话有留白,为什么故事不也用留白呢?男主角更像是个工具人,卷卷头发也很出戏。
和大多数文学改编一样,处理不好“文字-影像”的语境变更(比如人物独白文字变人物旁白声音,想象化作实际可见的影像和实际可听的声音,前者时常得面对与观者预设的区别,后者就更像是表演情绪、心理的偷懒取巧)、用着故作姿态的远景和推轨、搭一些煽情的配乐。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved