Best friends, Alex and Bryan, have a bitter fight entirely via text message when one of them sleeps with the other's crush. But, just as things seem to settle, an unexpected development may lead to yet another rift.
文戏飞升,打戏也在线,TV里面那些边缘化的人物也终于有了足够的刻画,观感出乎意料的好。
后半段with mary
1. 一句好话要好过一本烂书。
【7.5/10】剧情不是很出色,但是就是看着舒服,也许是没有斯麦路和恋爱吧
是必须承认每个时代每个地域有各自的illusion,但这个故事实在是很轻浮,假使最终复归童年的河流是破灭后的归属,那么到底哪些是幻?
如果没有泽塔的回归,特利迦剧场版不可能7.5分的
所以现在新生代真正的大结局都是剧场版,又都是脱裤子放屁。
不知所云拉胯的一整季的TV到了剧场版终于能打个及格分了,下次好好选导演和编剧吧
挺好的 但是TV已经烂的要命 特别篇就算拍好了以后也只会记得TV
tmd把这剧场版的制作水准分给tv一半,tv都不至于崩成那个样子
还行,比TV好,不过依旧是打戏占比较大,但是故事本身并没有TV那么强烈的割裂感(久弥直树学着点),一路看下来觉得还行。
看完更觉得tv拍的什么玩意,主题选的很好孤星难明,感觉借鉴了迪迦25集(基二。不像tv天天在哪只是空荡荡的喊着是光也是人类。剧场版起承转合对比到位。活生生拍成了令和雷欧。提起《特利迦》什么玩意,提起特利迦真男人。
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
十分尊重巴尔扎克的原著,以至于看起来更像是听小说。法国处理古典主义的视听也很棒,旁白最大限度的保留原著的精神态度,或者编剧根本就不想触碰这些。因为,法国人有解读心境的传统。
4. 他将停止幻想,开始生活。
文戏飞升,打戏也在线,TV里面那些边缘化的人物也终于有了足够的刻画,观感出乎意料的好。
比tv版好看。。新队长一出来我就预感这家伙不简单,不过一个剧场版竟然不出新形态看起来是真指望靠迪迦ip吃到死了
反映了当年新闻报纸行业的状况,相当自由,看来好评一直比差评难写。时间有点长了
我十分认同这样的质量,久弥直树再见!!!!!!
泽塔追着赛雷布洛到来,被附身,解除又抓住。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved