剧情介绍

You are never fully liberated from Auschwitz, 11 July 2016 Author: Red-125 from Upstate New York The French movie "À la vie" was shown in the U.S. with the translated title "To Life (2014)." It was written and directed by Jean-Jacques Zilbermann. The film is a Post-Holocaust saga, although it opens with scenes in Auschwitz that are truly horrific. Hélène (Julie Depardieu) and Lily (Johanna ter Steege) were friends in Auschwitz, and they managed to survive the death march from Auschwitz to Louslau together. A third friend, Rose (Suzanne Clément) was unable to walk, so they were forced to leave her behind. As it turned out, Rose survived until the liberation of Auschwitz. The three did not see each other again until 1962, when they come together for a reunion at a beachside resort in Northern France. We learn early in the movie that Lily divorced her husband after the war, and is living as a "free soul," with no permanent partner. Hélène and Rose both married concentration camp survivors. The plot of the film--based on the lives of three actual friends--revolves around their interactions during the reunion. No matter how much ice cream they eat, and how they display their new bathing suits, thoughts keep circling back to Auschwitz. They quarrel about tiny details which they remember differently. They revive horrible memories. It's clear that the reunion will change their lives, but whether the change will be for the better or for the worse is an open question. For reasons I don't understand, "To Life" caries a terrible IMDb rating of 6.1. Fortunately, we saw it as part of the excellent Rochester Jewish Film Festival. If we hadn't had "All-Event" tickets, we probably would have stayed home. This is a movie to be seen, not missed. Ignore the rating and seek it out. It's available on DVD, and it will work well on the small screen. See it!

评论:

  • 夙承志 3小时前 :

    这次的主线剧情又是什么呢?

  • 尤冷松 4小时前 :

    柯南的还不错建立在和前几部比的前提之下。不知道是不是错觉,这部柯南好装

  • 妫弘文 8小时前 :

    松田阵平好帅 降谷零好帅 今年剧场版超级超级好看 还想再刷一遍

  • 振锋 4小时前 :

    Your typical nice looking, "heart warming" A24 flick...unrealistically precocious kid paired with confused middle-aged man and through turbulence and conflicts they gradually learn from each other and cherish the experience forever --- I have seen this one many times before. The "it's okay to yell, and then yelling out loud" scene in particular is soooo much of a cliche. Cinematography is alright but not really impressive, watching this back to back with Red Rocket the difference is so obvious (ok B&W is at disadvantage but still).The interview bits aren't integrated organically into the story, and it feels like the feel-good, "heartfelt" material got mixed in just for audience appeal.

  • 夕英秀 8小时前 :

    迈克.米尔斯太温柔了!多么动人的城市纪录。

  • 倩柔 6小时前 :

    像是用剧情片的方式拍纪录片,让人关注年轻一代人如何看待未来,这个问题在当下的背景很有意义。而且拍摄选择了美国可能最没有未来的城市。华金仿佛已经成为美国颓废loser男人的代表,他演的角色怎么这样让人感同身受。

  • 延冠玉 7小时前 :

    What a bittersweet, healing, and intimate movie. Joaquin, Hoffman, and Norman are spectacular. The children's words are innocent yet profound. One of my favourite of the year. 9/10

  • 卫竞飞 8小时前 :

    我觉得还行吧,但是也找不到小时候看柯南的感动也惊喜!

  • 堂颀秀 2小时前 :

    迈克.米尔斯太温柔了!多么动人的城市纪录。

  • 恭温茂 1小时前 :

    把孩子当做一个独立个体,把观点当做观点本身。

  • 叶蕴美 3小时前 :

    我向来吃“成人的人生困境在孩子身上得到回应”这类主题,故事里的每个人都温柔,每条街都充满人情味儿,那本儿童读物更是直接把我放倒:“多年来 你努力去理解 你所处的快乐 悲伤 充实 空虚 和不断变化的生活 等到了要回你星球的时候 可能很难和那个 怪异又美丽的世界说再见”

  • 文信 2小时前 :

    3.7分。 这部片子算是回到了麦克·米尔斯的那部《初学者》的水平,大量的闪回画面,看似无意义实则扎着绵密注脚的读书文字,都让我们感受到朦胧和多义的味道。 一个舅舅在缺爱多年后,临时照顾外甥,由此展开了一段有欢喜有烦恼的人生小插曲,在此之中,三个人都得到某种程度的成长。舅舅不再遮盖伤痕,妈妈重新认识了儿子,小男孩有了继续生活的勇气,从底色上依然是美式积极价值观的重拾,但叙述的方式和影像的魅力却不同寻常。成人如何重新定义自己?孩子如何发掘长大的勇气,这个话题可能是贯穿米尔斯电影最为重要的一个命题。

  • 惠月 1小时前 :

    base 东京。时隔好久的一次观影。在柯南电影系列里算还可以的吧

  • 岳兴国 0小时前 :

    A24出品,黑白画面与温柔气质,实验性大于观赏性,倒很适合夜深无眠时观看。小演员太灵了,Joaquin Phoenix极其自然松弛。

  • 库向南 2小时前 :

    看完有一点难过 不顺意的人 在人生任一阶段都可能重新体验“当小孩”的过程

  • 寒怡 2小时前 :

    尽管如此,

  • 买运锋 0小时前 :

    永远不要失去表达的热情和能力。

  • 南门曼雁 4小时前 :

    Robbie 的摄影在黑白里失去了特色 当然手法本身也没有了以往的痕迹 Joaquin 与 Woody 的互动层面 隐去的部分和表现的部分 互相消去了一些

  • 弘柔怀 9小时前 :

    假装深刻 假装有趣 假装灵气 其实可看性不强 适合网红咖啡厅24循环圈播放 做打卡拍照的背景

  • 上官鸿熙 6小时前 :

    译名完全是胡来,还不如翻译成"活着"……抑郁父母版的Frances Ha。那种完全没有在care要讲什么故事的态度,被这个小男孩一搅和,产生了一些正向的化学反应。其实看完之后你也不知道到底讲了啥,不用怀疑,就是因为啥都没讲。我一直在想,如果小男孩的角色换成是一个神经质、喜怒无常、做作,但又偶尔可以充当哲学家的成年人(年轻人),大家是否还能看得下去?(把所有的parenting置换成情感关系中的相处)。让鲍姆巴赫或者格雷格来拍,就是《美国情人》或者《伯德小姐》No.2? 本以为会在虚实结合上做文章,最后还是割裂的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved