泰国电影死党mv 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 喜剧片 2003

导演: 费多尔·希特鲁克

剧情介绍

  本片以电影剧照、电影宣传照、导演工作照和演员照片等引来夸张搞笑的动画,道尽一部优秀电影的出炉是何其艰难,其中的一把辛酸泪只有电影人自己才知。
  编剧要通过不断地与稍纵即逝的灵感做斗争,才能写出自己和导演都满意的剧本;可是他们满意的剧本,相关审查部门总能找出各种各样的问题,于是最终到达他们手上的剧本,可能已与原来的大相径庭;之后,导演开始与摄影师、美工、场记等人员一遍遍地沟通,敲定细节,找寻合适的演员;拍摄中,问题会一个接一个出现,有些镜头要重复拍摄许多次;拍完剪完,要再送有关部门审查,如果他们提出修改意见,有些镜头必须重拍;好不容易电影上映了,该电影的所有工作人员又要忐忑不安地等待观众的检验。

评论:

  • 卫素青 0小时前 :

    最值得表扬的是全片都是用轻松的感觉来表达。果然啊,真诚就是面对万物最好的方式。(但是不知道是我下载资源的质量问题还是影片本身,每次在家庭暖光之下镜头总是过度饱和,有点难受…)

  • 尹彭薄 0小时前 :

    3.5 翻拍教科书,编剧必看,看怎么删繁就简把松散的法国幽默小品变成了工整明晰的美国温情片,整体改编思路是放大聋哑,甚至把主题也换了,执行的也不错,但大部分很常规,只有哥哥这个角色设计有巧思,其他有创意的部分全部来自法国原版。

  • 丁乐家 8小时前 :

    虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。

  • 卫思颖 6小时前 :

    味精汤,还是山寨的。电影试图说服我们音乐拯救了女主角,可是女主角明明是为了喜欢的男孩子加入的合唱团,而且里面的歌都挺难听的,音乐老师也夸张到不真实。最好笑的是,我非常能感受到原版的力量,但是这个山寨版差不多的设定,我能看到的只有全家一起剥削女儿而已。

  • 吕水风 9小时前 :

    电影的名字起得不好,之前直接因为这个片名略过了这边片子,要不是最近出现在了口碑榜上,看了一眼简介来了兴趣,估计就错过了。15年看过《贝利叶一家》,现在只记得大体剧情,这部翻拍版的剧情主体也没太大变化,不过虽然剧情不再新鲜,但看的过程依旧感觉非常的暖心,这个特殊家庭特殊表达感情方式也很打动人新,当然音乐也非常的好听。

  • 悉兰梦 3小时前 :

    3.5星 不同于法版原作的基调,coda这一版进行了本土化的改编,内核很美国梦的开拓和冲劲。另外对原作很多小剧情做了丝滑处理,总体来说还是不错的,但也就是不错而已了。

  • 完颜之槐 8小时前 :

    聋哑女孩喜欢唱歌的设计非常有趣,比起关注性少数群体,其实这样的人更值得关注。追梦与家庭平衡又是一项难题,看起来轻巧的追梦其实在背后也都是代价。

  • 卯觅丹 1小时前 :

    起承转合的某些关键细节处理地过浪漫和粗糙,不过还是要及格。这样的电影怎能不落泪?想象一下诸多聋哑人对话的情节里,如果没有字幕作解释性说明的样子,这就是和女主同家庭所处位置是一样的,残障人士现实生活和电影“本来面目”中,实时转译的正常人小女孩和字幕都是稀缺的,他们和正常人不一样,恰说明那些“我们都一样,就当他们正常人对待就好了”之类屁话的教条属性,注重到差异和困境的可解决,远比只能极度病态地注重公平与平等的实际忽视更重要,有些国家、环境、教育和家庭作的很好,那些Children Of Deaf Adults,在这里并非是失宠于上帝的孩子们。

  • 揭璎玑 5小时前 :

    “如果我们要踢你出门,就要一家人一起去做”。

  • 昌蕊珠 9小时前 :

    原来手语也分国别是吧,不知道不同国家的聋哑人能顺畅用手语交流吗

  • 卫晴浩 7小时前 :

    其实故事内核很简单。据说原版相对轻松些,没有这些关于压力和对抗。小女主演的不错,未来可期。both side now加一星。

  • 匡乐音 1小时前 :

    另一种原生家庭的成长故事,显然这样的脱离和成长更打动人,当然就算是套路但依然止不住地喜欢,毕竟这个世界已经够糟糕了,难道就不能干一口鸡汤吗?况且成色也不差。

  • 典荏苒 2小时前 :

    太好哭了吧!好喜欢这片子。虽然是翻拍,但是美国人拍青春片真的太太太太干净了,这么干净的青春片上一部还是《校园情圣》?再往前倒腾都可以追溯到《歌舞青春》系列了。美国青春片看着是真的“去油”!

  • 应梓颖 9小时前 :

    看到开头夫妇看病环节,长时间不能造爱,情节重现,贝利叶一家。

  • 寒凌翠 8小时前 :

    起承转合的某些关键细节处理地过浪漫和粗糙,不过还是要及格。这样的电影怎能不落泪?想象一下诸多聋哑人对话的情节里,如果没有字幕作解释性说明的样子,这就是和女主同家庭所处位置是一样的,残障人士现实生活和电影“本来面目”中,实时转译的正常人小女孩和字幕都是稀缺的,他们和正常人不一样,恰说明那些“我们都一样,就当他们正常人对待就好了”之类屁话的教条属性,注重到差异和困境的可解决,远比只能极度病态地注重公平与平等的实际忽视更重要,有些国家、环境、教育和家庭作的很好,那些Children Of Deaf Adults,在这里并非是失宠于上帝的孩子们。

  • 喜鹏飞 1小时前 :

    3.5 翻拍教科书,编剧必看,看怎么删繁就简把松散的法国幽默小品变成了工整明晰的美国温情片,整体改编思路是放大聋哑,甚至把主题也换了,执行的也不错,但大部分很常规,只有哥哥这个角色设计有巧思,其他有创意的部分全部来自法国原版。

  • 图门英华 2小时前 :

    能关注残疾人的生活的确很难得。但是这么寡淡平庸,每个情节都是闭着眼睛也能猜到走向的电影就是奥斯卡最佳影片???

  • 斐涵涤 1小时前 :

    聋哑家庭中唯一一个的健听女孩,这人设满讨巧,让人回想起那部老片《生命因你动听》。大部分时间都还蛮cliche的,但是手语之间的沟通,为本就沟通不畅的人际关系又更为丰富了一个层次。父母对小男友做手语那场笑死。

  • 员恨之 8小时前 :

    两星半,宁愿评价苛刻些因为的确难副盛名。家庭羁绊的情感高潮之前有两个并列呈现重要矛盾,一是长期和聋哑家庭朝夕相处的女主如何克服羞怯,直面自我,融入健全的人的社交圈子,其二是聋哑人一家如何在职业社群中确保应得利益和事业的延续(这才是真正需要正视的);前者的突破过程极其敷衍潦草,后者在理解万岁的温情中被悄然淡化回避。看到二十分钟就料想到最后一定会来消音这一手,很简单且顺理成章的做法,其实挺期待它借力题材在媒介的纵向维度做一些文章的,比如通过视听语言的变奏剖析我们如何在观看默片时实现情感的交互,当然这对导演的考验极大了。

  • 伟乐巧 5小时前 :

    9分,改编得蛮成功,但又太像原版,少了点惊喜。整体还是很不错的青春片。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved