《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
新一代年轻人有不同的凝聚家庭成员的方法,发挥每个人的特长,也理解每个人的弱点,同舟共济才能重建地基,继续下一个五十年一百年。
越简单越老生常谈的基础道理 不就是最难执行的吗 审美和美学太完整了
剧情可能相对来说比较弱,但很适合带小孩子去看
绚丽的视觉是最亮眼的加分项。前半段可以感同,但后半段却无法共情,感情修复的过程太快了。可能是因为我们东方人很少用拥抱这种热烈的方式,表达情感的方式会更加含蓄。不幸的童年需要一生才能治愈,无论是跟自己和解,还是与家庭和解,并不是简单一首歌一个拥抱就能快速解决的。好在迪士尼里还有童话。
歌舞片段做地参差不齐,剧情百分之九十转折点都是快速解决,还是用这些技术做一些好的剧本吧。就像lmm的一些
这是一座魔幻之屋,里头能人无数,有的能集中力量移山倒海,有的监听大家的一言一行。屋之一尊,每天努力地维持着这花团锦簇的盛世,踢走危言耸听的吹哨人。如此生活三十年,直到大厦崩塌。
冲着《Dos oruguitas》来看。人物的天赋设定虽然有趣,但似乎难以承载“支撑小镇”的重任,如果说第二代尚能在日常发挥作用,第三代基本就只是娱乐大众了。而人物的性格、态度也有些脸谱化,前脚一言不合,后脚就能相互理解,并且都能自洽于“为了家庭”的逻辑。从“追求完美、被精益求精束缚”到“追求自由”的转变虽然很老套,但人物“重获新生”的状态依旧令人共情且向往。一众歌曲里面依然觉得西语版的《Dos oruguitas》最为动听,正片在歌曲中间穿插情节的闪回反而有些冲淡了歌曲的意味。
超好哭的自我救赎,先找到自己才能让所有人圆满
抛开政治隐喻,唯一没有天赋的孩子在家族中被指责,被遗忘,这样的设定实在容易让人心疼和共情。迪士尼对完美表象下分崩离析的探讨值得肯定,但放到台面上就是既不完全童话也不完全残酷的,无趣的《魔法满屋》。
5分给Bruno,除了we don’t talk about Bruno外简直一无是处
大概就是说“爱是魔法”这么一个简单的道理,但我实在无法对这种家庭剧产生实感,单单觉得“为了这个家”这种话确实蛮扯蛋。结局打开一扇门的想法还蛮感人,但是为什么又要让魔法恢复了呢?爱的表现可以有很多种,能力(天赋)既然不是必须的,就不如让它们消弭在风中吧。生活感可能才是家最重要的宝藏啊。
尽管如此,影片的主题依旧值得称赞。就像《蜘蛛侠》所表达的,每一个平凡的人都可以成为英雄,《魔法满屋》也告诉我们什么是真正的奇迹,真正的魔法。
7分。2021年看的最后一部电影。跟今年一样,虽然不满意但就那么着吧。故事真的太普通了……倒是电影里运用的色彩真的惊到我了,很多次都注意画面反而无法专注剧情(这剧情需要专注?)。电影很多电影唱的歌感觉还不错,不过有种违和感,觉得是真人演唱效果会更好。
林漫威写的歌好汉密尔顿风啊,写的词让每个人物都活起了we don't talk about bruno音乐剧风最强。👍(Bruno的配音是照着林漫威选的吗,唱歌的时候好像啊)
我看了三遍,国语、粤语和原版,最后我喜欢粤语版,神奇不神奇,特别一些台词很搞笑~
是我漏看了什么吗,竟然完全没有理解这个塌房是怎样反转的。
自从有了负责打磨故事的皮克斯,迪士尼就更专注量产唱跳MV了。P.S. 布诺鲁很小天狼星布莱克。片尾彩画依然是最好看的部分。
m2243:离开的布鲁诺不曾离开;普通的米拉贝尔不普通!米拉贝尔与布鲁诺这段挺好玩。"期望"给人压力!
墨西哥裔主题歌舞卡通,欢乐的氛围里隐含着移民家庭的新旧传统冲突。除却大量歌舞过场,故事比较平庸,绘画色彩却挺靓眼的。
希望迪士尼永远当一个造梦工厂,告诉小朋友一些简单的东西,在这些电影里别再过度解读,别再多想,如果只从纯粹的角度去看,它告诉我们,每个人都可以有不完美,都可以在面对家人时,放下防备。奇迹从来不是我们的能力,而是我们每个人存在的本身。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved